?钢铁是怎样炼成的经典段落赏析中英版:
《钢铁是怎样炼成的》(How The Steel Was Tempered)是前苏联作家尼古拉·奥斯特洛夫斯基所著的一部长篇小说,小说首要描绘了主人公保尔·柯察金从一个一般的工人子弟生长为无产阶级英豪的业绩,尽管有不幸降临到保尔的身上,可是通过剧烈的思想斗争,他总算战胜了自己,拿起新的兵器,为完成绚丽的共产主义而斗争。整部小说都是古拉·奥斯特洛夫斯基在全身瘫痪、双目失明的恶劣条件下,花费三年时刻所创造的,是一部巨大的作品。
《钢铁是怎样炼成的》(How The Steel Was Tempered)中英文对照
Down below, the sea broke on the jagged chaos of rock. A stiff dry breeze blowing from distant Turkey fanned his face. The harbour, protected from the sea by a concrete mole, thrust itself in an irregular arc into the shore-line. And overlooking it all were the tiny white cottages of the town’s outskirts perched on the slopes of the mountain range which broke off abruptly at the sea.
波浪在他脚下拍打着岸边的乱石。从悠远的土耳其吹来的枯燥的海风,吹拂着他的脸。这儿的海岸弯曲地弯进陆地,构成一个港湾,港口有一条钢骨水泥的防波堤。弯曲崎岖的山峦伸到海滨俄然中断了。郊区的一座座小白房像玩具似的,顺着山势向上,伸展到很远的当地。
This is the frontier — two posts facing one another in silent hostility, each standing for a world of its own. One of them is planed and polished and painted black and white like a police box, and topped by a single-headed eagle nailed in place with sturdy spikes. Wings outspread, claws gripping the striped pole, hooked beak outstretched, the bird of prey stares with malicious eyes at the cast-iron shield with the sickle-and-hammer emblem on the opposite pole — a sturdy, round, rough-hewn oak post planted firmly in the ground. The two poles stand six paces apart on level ground, yet there is a deep gulf between them and the two worlds they stand for. To try to cross this no man’s land means risking one’s life.
国境线——就是两根柱子。它们面对面地竖在那里,默默地相互敌视,标志着两个国际。一根柱子刨得很润滑,像差人岗亭那样漆着黑白相间的线条。柱顶上面牢牢地钉着一只独头鹰。这只嗜食兽尸的恶鸟打开双翼,好像正用利爪捉住这根漆着线条的界桩;一起,它又伸出贪婪的钩嘴,不怀好意地瞪着对面的铁牌。对面六步以外竖着另一根柱子。这是一根削去了皮的粗大圆形柞木柱,深深埋在地里。柱顶上是一块铸着锤子和镰刀的铁牌。尽管这两根界桩都竖在一块平地上,可是两个国际之间却隔着一道万丈深渊,不冒生命危险就想跳过这六步的间隔是不可能的。
But youth triumphed. Pavel did not succumb to the typhoid fever. For the fourth time he crossed the border line of death and came back to life. It was a whole month, however, before he was able to rise from his bed. Gaunt and pale, he tottered feebly across the room on his shaky legs, clinging to the wall for support. With his mother’s help he reached the window and stood there for a long time looking out onto the road where pools of melted snow glittered in the early spring sunshine.
芳华成功了。伤寒没有能夺走保尔的生命。保尔已经是第四次跨过逝世的门槛,又回到了人世。卧床一个月之后,苍白瘦弱的保尔总算站起来,迈着颤巍巍的双腿,扶着墙面,在房间里试着走动。母亲搀着他走到窗口,他向路上望了好久。积雪融化了,小水洼闪闪发光。外面已经是乍暖还寒的早春天气了。
书中的主人公保尔柯?察金,充满了革新的理想主义颜色和英豪主义风格,他作为一个新时代的英豪,他身上体现了这样的品格特征:自我献身精力,坚持不懈的信仰,坚强坚韧的毅力。我们从小就听他的故事,家长期望我们有他一样的精力,万事都是如此,只要坚决的信仰,方能成果大事。
以上就是为我们收拾的《钢铁是怎样炼成的》经典阶段中英文对照,期望我们可以喜爱。读完这本书会对主人公保尔·柯察金发生由衷的敬意。人最名贵的东西是生命。生命关于我们只要一次。一个人的生命应当这样度过,当自己回首往事的时分,自己不因虚度年华而懊悔,也不因碌碌无能而惭愧。人活在国际上不能仅是简略的活着,哪怕仅仅简简略单为自己做一点事,为家人做一点事也是不虚此生。
相关问答:
在线怎么样www.ldysk.com
原创文章,作者:白, 小雪,如若转载,请注明出处:https://www.tanglaohu.cn/14421.html
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,邮箱:153055113@qq.com 我们会及时删除。